Ein Amerikanische Folksong, Country-Song der ganz besonderen Spitzenklasse. Die deutsche Version dieses Songs, von *Rudi Carrell*, kannte ich zuerst und die werde ich bestimmt auch irgendwann noch mal zum Besten geben!
Hier ein paar Infos zum Song …
City of New Orleans,
ist ein Song des US-amerikanischen Folksängers Steve Goodman aus dem Jahre 1971. In Deutschland wurde das Lied auch mit anderem Text unter dem Titel Wann wird’s mal wieder richtig Sommer? in einer Schlager-Version des niederländischen Showmasters Rudi Carrell bekannt.
Ursprung,
Steve Goodman schrieb den Protestsong über eine Fahrt mit dem Zug City of New Orleans 1971. Hintergrund war die Stilllegung von zwei Dritteln der amerikanischen Fernzüge im gleichen Jahr, nachdem die Regierung Nixon die privaten Bahngesellschaften aus der Betriebspflicht für die Personenzüge entlassen hatte. Die neu gegründete staatliche Personen-Bahngesellschaft Amtrak strich auch den zuvor von der Illinois Central Railroad betriebenen City of New Orleans, der bis dahin für die einfache Bevölkerung aus New Orleans und den Südstaaten die preisgünstigste Reisemöglichkeit in den reichen Norden um Chicago gewesen war.
Goodmans Refrain fasst seine Meinung über das Verschwinden des Eisenbahnpersonenverkehrs in die Anklage:
„Guten Morgen, Amerika, wie geht’s dir,Kennst du mich nicht, ich bin dein eigener Sohn,Ich bin der Zug, den man ‚City of New Orleans‘ nennt …“
Außerdem heißt es in der letzten Strophe:
„Der Schaffner singt wieder seine LiederDie Fahrgäste werden gebeten, nicht … (*)Dieser Zug hat den Blues der verschwindenden Eisenbahn.“
(*) Im Englischen: The passengers will please refrain – hier reißt der Song eine höfliche Verbotsformel an, wie sie von den Bahngesellschaften gegenüber den Fahrgästen verwendet wurde. Diese spezielle Formulierung ist außerdem zentraler Bestandteil einer bekannten, derben amerikanischen Volksdichtung, die in vielen Varianten verbreitet ist, aber meistens von dem Verbot handelt, die Waggontoiletten zu benutzen, während der Zug im Bahnhof steht. Sie beginnt zum Beispiel folgendermaßen: „The passengers will please refrain / from flushing toilets while the train / is standing in the station …“ Dies wird zur Melodie aus Dvořáks Humoreske Nr. 7 gesungen.
Steve Goodmans Einspielung gelangte nicht in die Hot 100, wohl aber die von Arlo Guthrie. Sie erreichte 1972 Platz 18 in den US-Charts und wurde damit zu Guthries größtem kommerziellen Erfolg.
Coverversionen,
Auch von vielen anderen Künstlern wie John Denver, Johnny Cash, Jürgen Fastje (????) und Judy Collins wurde das Lied eingespielt und aufgeführt. Als Willie Nelson City of New Orleans 1984 zum zweiten Mal aufnahm, landete er damit einen Nummer-eins-Hit in den US-Countrycharts. Aufgrund dessen wurde Goodman 1985 posthum mit einem Grammy für den besten Country-Song ausgezeichnet.
Versionen in anderen Sprachen,
Eine erste deutschsprachige Version gab es 1972 vom österreichischen Sänger Jonny Hill mit dem Titel Ein Zug genannt City Of New Orleans. Im selben Jahr folgte eine französischsprachige Version des Chanson-Sängers Joe Dassin mit dem Titel Salut les amoureux.
1973 übernahm der Niederländer Gerard Cox das Lied und machte daraus ′t Is weer voorbij die mooie zomer (Der schöne Sommer ist wieder vorbei). Mit seiner Neutextung hatte er Ende 1973 einen Nummer-eins-Hit in der niederländischen Hitparade.
1974 veröffentlichte der Schlagersänger Ronny den Titel Einmal vergeht der schönste Sommer mit derselben Melodie und einem melancholischen Text, der im Wesentlichen der niederländischen Version folgte. Ein Jahr später übernahm der Niederländer Rudi Carrell die Version aus seiner Heimat, und Thomas Woitkewitsch schrieb den Text in Deutsch um zu Wann wird’s mal wieder richtig Sommer?. Das Lied erschien bei Ariola auf Carrells Album Schlager am laufenden Band und wurde auch als Single mit Heul nicht auf der B-Seite veröffentlicht. Der Song erreichte im Erscheinungsjahr Platz 18 in den deutschen Charts.
1995 veröffentlichte Dieter Thomas Kuhn eine Coverversion von Wann wird’s mal wieder richtig Sommer?, ein Jahr später die Band Creme 21. Sie kam damit auf Platz 36 der deutschen Charts. 2009 wurde das Lied in deutscher und englischer Sprache von der Sängerin Indira Weis veröffentlicht.
Quelle: Wikipedia
Hier ein paar Infos zum Song …
City of New Orleans,
ist ein Song des US-amerikanischen Folksängers Steve Goodman aus dem Jahre 1971. In Deutschland wurde das Lied auch mit anderem Text unter dem Titel Wann wird’s mal wieder richtig Sommer? in einer Schlager-Version des niederländischen Showmasters Rudi Carrell bekannt.
Ursprung,
Steve Goodman schrieb den Protestsong über eine Fahrt mit dem Zug City of New Orleans 1971. Hintergrund war die Stilllegung von zwei Dritteln der amerikanischen Fernzüge im gleichen Jahr, nachdem die Regierung Nixon die privaten Bahngesellschaften aus der Betriebspflicht für die Personenzüge entlassen hatte. Die neu gegründete staatliche Personen-Bahngesellschaft Amtrak strich auch den zuvor von der Illinois Central Railroad betriebenen City of New Orleans, der bis dahin für die einfache Bevölkerung aus New Orleans und den Südstaaten die preisgünstigste Reisemöglichkeit in den reichen Norden um Chicago gewesen war.
Goodmans Refrain fasst seine Meinung über das Verschwinden des Eisenbahnpersonenverkehrs in die Anklage:
„Guten Morgen, Amerika, wie geht’s dir,Kennst du mich nicht, ich bin dein eigener Sohn,Ich bin der Zug, den man ‚City of New Orleans‘ nennt …“
Außerdem heißt es in der letzten Strophe:
„Der Schaffner singt wieder seine LiederDie Fahrgäste werden gebeten, nicht … (*)Dieser Zug hat den Blues der verschwindenden Eisenbahn.“
(*) Im Englischen: The passengers will please refrain – hier reißt der Song eine höfliche Verbotsformel an, wie sie von den Bahngesellschaften gegenüber den Fahrgästen verwendet wurde. Diese spezielle Formulierung ist außerdem zentraler Bestandteil einer bekannten, derben amerikanischen Volksdichtung, die in vielen Varianten verbreitet ist, aber meistens von dem Verbot handelt, die Waggontoiletten zu benutzen, während der Zug im Bahnhof steht. Sie beginnt zum Beispiel folgendermaßen: „The passengers will please refrain / from flushing toilets while the train / is standing in the station …“ Dies wird zur Melodie aus Dvořáks Humoreske Nr. 7 gesungen.
Steve Goodmans Einspielung gelangte nicht in die Hot 100, wohl aber die von Arlo Guthrie. Sie erreichte 1972 Platz 18 in den US-Charts und wurde damit zu Guthries größtem kommerziellen Erfolg.
Coverversionen,
Auch von vielen anderen Künstlern wie John Denver, Johnny Cash, Jürgen Fastje (????) und Judy Collins wurde das Lied eingespielt und aufgeführt. Als Willie Nelson City of New Orleans 1984 zum zweiten Mal aufnahm, landete er damit einen Nummer-eins-Hit in den US-Countrycharts. Aufgrund dessen wurde Goodman 1985 posthum mit einem Grammy für den besten Country-Song ausgezeichnet.
Versionen in anderen Sprachen,
Eine erste deutschsprachige Version gab es 1972 vom österreichischen Sänger Jonny Hill mit dem Titel Ein Zug genannt City Of New Orleans. Im selben Jahr folgte eine französischsprachige Version des Chanson-Sängers Joe Dassin mit dem Titel Salut les amoureux.
1973 übernahm der Niederländer Gerard Cox das Lied und machte daraus ′t Is weer voorbij die mooie zomer (Der schöne Sommer ist wieder vorbei). Mit seiner Neutextung hatte er Ende 1973 einen Nummer-eins-Hit in der niederländischen Hitparade.
1974 veröffentlichte der Schlagersänger Ronny den Titel Einmal vergeht der schönste Sommer mit derselben Melodie und einem melancholischen Text, der im Wesentlichen der niederländischen Version folgte. Ein Jahr später übernahm der Niederländer Rudi Carrell die Version aus seiner Heimat, und Thomas Woitkewitsch schrieb den Text in Deutsch um zu Wann wird’s mal wieder richtig Sommer?. Das Lied erschien bei Ariola auf Carrells Album Schlager am laufenden Band und wurde auch als Single mit Heul nicht auf der B-Seite veröffentlicht. Der Song erreichte im Erscheinungsjahr Platz 18 in den deutschen Charts.
1995 veröffentlichte Dieter Thomas Kuhn eine Coverversion von Wann wird’s mal wieder richtig Sommer?, ein Jahr später die Band Creme 21. Sie kam damit auf Platz 36 der deutschen Charts. 2009 wurde das Lied in deutscher und englischer Sprache von der Sängerin Indira Weis veröffentlicht.
Quelle: Wikipedia
- Category
- Willie Nelson
Commenting disabled.