Anoche, de madrugada me encontraba ensayando éste tema, y he decidido subirlo como un pequeño homenaje a uno de mis autores favoritos, Kris Kristofferson.
(Versión Country)
Traducción:
Ayúdame A Pasar La Noche
Quítate la cinta del pelo
sacúdelo, déjalo caer
se extiende suavemente sobre mi piel
como una sombra en la pared.
Ven y tiéndete a mi lado
hasta la primera luz del alba.
Todo lo que quiero es tu tiempo.
Ayúdame a pasar la noche.
No me importa lo que está bien o mal.
No quiero intentar entender.
Que el diablo se lleve el mañana
porque esta noche necesito una amiga.
El ayer está muerto, ha pasado
y el mañana aún no se ve.
Y es triste estar solo.
Ayúdame a pasar la noche.
Señor, es triste estar solo.
Ayúdame a pasar la noche
(Versión Country)
Traducción:
Ayúdame A Pasar La Noche
Quítate la cinta del pelo
sacúdelo, déjalo caer
se extiende suavemente sobre mi piel
como una sombra en la pared.
Ven y tiéndete a mi lado
hasta la primera luz del alba.
Todo lo que quiero es tu tiempo.
Ayúdame a pasar la noche.
No me importa lo que está bien o mal.
No quiero intentar entender.
Que el diablo se lleve el mañana
porque esta noche necesito una amiga.
El ayer está muerto, ha pasado
y el mañana aún no se ve.
Y es triste estar solo.
Ayúdame a pasar la noche.
Señor, es triste estar solo.
Ayúdame a pasar la noche
- Category
- Kris Kristofferson
Commenting disabled.